about
Daiana nasce in Svizzera, a Baden. da sempre si dedica al disegno, in seguito si occupa di decoro artistico sia classico che contemporaneo e al restauro pittorico.
La propria passione per il disegno si trasforma in attività pittorica che con l'aggiunta della modeLLAZione della plastilina diventa la base per una ricerca e uno sviluppo di una sua espressione creativa e personale.
Dal 2009 partecipa al “Lucca comics and games” col progetto “ABC animali bambini casecolori” dove espone i propri quadri e lavora con i bambini. negli stessi anni da il via ad un progetto artistico dedicato ai piu’ piccoli.
Espone in personali e collettive a Livorno, Pisa, Lucca e Firenze. Ha partecipato alla collettiva "SYNERGY ART" alla Crisolart di Barcelona.
Vince il premio del quadro piu’ creativo all’Eggmag revolution art contest. Partecipa al progetto TUSCANY CONTEMPORARY ART volume I, antologia artistica. LE SUE opeRE SI TROVANO IN ITALIA, SPAGNA, SVIZZERA E Stati Uniti.
​
Daiana was born in Switzerland, in Baden. She has always tried to plan and omprove projetcs , later deals with both classical and contemporary artistic decor and painting restoration.
Her passion for drawing is transformed into pictorial activity with the addition of modeling clay that becomes the basis for a research and a development of her creative and personal expression.
Since 2009 participates in the "Lucca Comics and Games" with "ABC Kids animals colored houses" project where she exhibits her paintings and works with children.
opening the way for an art project dedicated to the most children. She exposes in individual and collettive exhibitions in Livorno, Pisa, Lucca and Florence. She participated in the exhibition "ART SYNERGY" to Crisolart of Barcelona. She won the most 'creative framework all'Eggmag Revolution Art Contest. Participate in the TUSCANY CONTEMPORARY ART Volume I project, artistic anthology. Some of her paintings are in Italy, Spain, Switzerland and United States.
​
cosa DICONO DI ME
Simona Maria Frigerio
“..questa giovane artista ha diverse frecce al suo arco. Innanzi tutto dimostra una sensibilità coloristica matura che le permette di accostare tinte calde e fredde senza stridori e di optare per il tono su tono con maestria, inserendo spot di clashing colors che esaltano la composizione e sorprendono lo spettatore con accenti ironici. In secondo luogo, la contraddistingue un virtuosismo che le consente di giustapporre una serie di oggetti con rimandi ad altri artisti - quali Piero Fornasetti - ma dai quali si discosta per un rifiuto della serialità e la preferenza della moltiplicazione degli oggetti stessi e degli universi di senso ai quali appartengono. Riconduce questa varietà meravigliosa - attraverso un architettura di pieni e vuoti, di matrice quasi scultore,- a un messaggio in qualche modo univoco e sempre sottilmente ironico,. In terzo luogo, l’abbinamento di linguaggi espressivi diversione è mai ridondante, ma sempre giustificato da un sense of humor che le permette di giocare con il sistema dei segni, ossia le parole e nel contempo di veicolare il medesimo messaggio attraverso i disegni dei soggetti delle sue opere. E infine, l’artista affascina per quel sottile senso dell’equilibrio che non solamente armonizza le composizioni ma rende altresì’ razionalmente accettabile l’impianto architettonico delle costruzioni piu’ ardite.
​
What’S SAID ABOUT ME
Simona Maria Frigerio
"..this Young artist has many strings to its bow. First of all shows a mature color sensibility that allows her to pull hot and cold colors without screeching and opt for the tone on tone with skill, inserting commercials clashing colors that enhance the composition and surprise the viewer with ironic accents. Second, the distinctive virtuosity that allows to juxtapose a series of objects with references to other artists - such as Piero Fornasetti - but from which it departs for a rejection of seriality and the preference of the multiplication of the same objects and sense universes they belong to. It brings this wonderful variety - through an architecture of full and empty, almost sculptor matrix - a message somehow uniquely and subtly ironic ,. Third, the combination of expressive diversion languages is never redundant, but always justified by a sense of humor that allows you to play with the system of signs, that is to say the words, and at the same time to convey the same message through the subjects designs of his works. And finally, the artist fascinated by the subtle sense of balance that not only harmonizes the compositions but also makes 'rationally acceptable to the architectural structure of the buildings more’ daring.
​
